首页 励志语录 文学杂读 农贸分析

豪华阵容深情演绎传世钜著,俄罗斯音乐剧《安娜·卡列尼娜》中文版重磅袭深!

2024-03-08

豪华阵容深情演绎传世钜著,俄罗斯音乐剧《安娜·卡列尼娜》中文版重磅袭深!

2022-10-19 12:56 来源: 浮生已过三千里

原标题:豪华阵容深情演绎传世钜著,俄罗斯音乐剧《安娜·卡列尼娜》中文版重磅袭深!

俄罗斯音乐剧《安娜·卡列尼娜》中文版 宣传片

中文版音乐剧为了保证最佳的还原度,自今年二月份起就在全国开展了数轮线上及线下海选,集齐近50位优秀的演员,“寻找安娜”更是一度成为业界佳话。音乐剧《安娜·卡列尼娜》中文版的创排也得到了社会各界的支持,其中包括邀请中国高端衬衫品牌挚友PYE派在跨界的艺术交流中寻求共同语言,并为演职人员提供排练及工作服装。历经四个月的剧本打磨和两个月在北京的集中封闭排练,保证了音乐剧的高质量输出。

第十八届中国(深圳)文博会艺术节

俄罗斯音乐剧

《安娜·卡列尼娜》中文版

演出时间

2022年11月12日 (周六)

15:00 | 20:00

2022年11月13日 (周日)

20:00

*演出时长约135分钟,含中场休息15分钟

*每人一券,1.2米以下儿童谢绝入场

演出地点

深圳滨海艺术中心 歌剧厅

演出票价

1280 980 680 480 280元

*周年庆特惠

10月15-21日

购1280票档享8.8折,购980票档享9.2折。

*年费会员折上折,适用所有优惠券

扫码购票

长按二维码即可在线选座购票

热烈深邃的情感表达

散发独特俄式魅力

《安娜·卡列尼娜》中文版获得了原版制作人独家授权,俄罗斯原版主创团队全程参与制作,确保了风格的统一和表达的精准。在所有的俄国文学作品中,《安娜·卡列尼娜》是被翻译的语种最多的作品,也是被改编成其他艺术形式最多的作品,如戏剧、电影、音乐剧等,仅影视剧就有七八个版本。音乐剧版《安娜·卡列尼娜》十分忠于原著,而且最大程度保留了原作的诗意。

该剧脱胎于托尔斯泰传世之作《安娜·卡列尼娜》,经俄罗斯四大吟游诗人之一的尤利·金删繁就简,浓缩为2个小时的音乐剧。同时,俄罗斯这片孕育了大量文学家、音乐家、舞蹈家的土壤,赋予了音乐剧《安娜·卡列尼娜》极大的艺术融合性,我们可以在朋克风的钢架、火车旁看到身着曳地长裙、头戴礼帽的女士,我们可以看到上一秒还在跳现代舞的演员转场就投入到圆舞曲中,更有纵贯古典、流行和摇滚的40余首唱段,这一切都注定会带来视觉和听觉上的双重盛宴,用炙热而充满张力的音乐剧语言探讨着爱情与死亡、自由与命运的哲学命题。

另外,值得一提的是,俄罗斯音乐剧虽然不及西区或百老汇有名,但是在制作上有着同样深厚的传统,甚至要胜于不少欧美同行。要知道,制作了原版音乐剧《安娜•卡列尼娜》的莫斯科轻歌剧院成立于1920年代,在90多年间不断探索和实践音乐剧之路。苏联音乐大师杜纳耶夫斯基就这样概括过俄罗斯音乐剧,“我们是在用严肃的态度来创作轻松的艺术。

实力团队 倾情呈现

2019年,一直从事古典音乐演出的柏亚(北京)文化传媒有限公司总经理张念先偶然中在莫斯科受到俄罗斯音乐剧《安娜·卡列尼娜》制作人的邀请,去看了这部戏。“不管它的舞美、音乐,各个方面都特别的震撼!”她回忆说,“后来当他问我能不能制作一个中文版,我欣然接受。我觉得所有的观众,包括我自己都会特别喜欢。”

于是,张念先成为音乐剧《安娜·卡列尼娜》中文版出品人、制作人之一。在抗疫期间,她与另一位出品人、制作人——中国对外文化集团中国文旅总经理王璐一拍即合,携手走上了艰辛的制作之路。面试、译配、建组、排练……一切皆因疫情而充满变数,一切又因制作人的执着与追求,由不可能变为可能。

“当张念先将《安娜·卡列尼娜》音乐剧中文版推荐给我的时候,我的眼睛一亮,觉得这是一个特别好的文化项目。”王璐说,“安娜·卡列尼娜这个形象在人们心中有着烙印般的痕迹,正因为安娜的魅力和IP的力量,我们在业内招募中方主创团队和演员队伍的时候,吸引了许多优秀的编导团队和出色的演员踊跃参与。在半年多的时间里,这支优秀的编导、演职团队,为了完整准确地还原《安娜·卡列尼娜》的俄版品质,刻苦排练,反复打磨,付出了艰辛的努力,倾注了大量的心血。”

中文版还邀请到了俄罗斯文学翻译家、中国俄罗斯文学研究会会长、俄联邦友谊勋章获得者刘文飞担任文学顾问和中文译配。此外中方主创团队更是云集了一批活跃在国内音乐剧市场的大咖加盟,包括青年戏剧导演雷悦、跨界音乐人赵继昀、资深舞蹈编导俞辰曦、资深声乐指导李偌祎等。音乐剧大女主徐丽东、张会芳,洪之光、贾凡等一线主流音乐剧演员倾情献唱。实力团队和俄罗斯原版灯光舞美及服装,确保了中文版《安娜·卡列尼娜》重现原版的精致恢弘与史诗气质。

刘文飞认为,《安娜·卡列尼娜》是一部俄罗斯“十九世纪生活百科全书”式文学巨著,也是俄国近现代文化崛起过程中一个具有划时代意义的里程碑。“一部小说能对一个民族的文学和文化、乃至整个民族的国际形象和世界地位产生多么重大的意义,《安娜·卡列尼娜》提供了一个出色的例证。

俄罗斯的舞台上不仅是戏剧也好、音乐剧也好,歌剧也好,只要是舞台艺术,它非常讲究细节和群像,中方导演雷悦在阐述创排心得时表示,“我们的演员有将近50位,我们的芭蕾舞团就有18位,合唱有8位,包括十几位角色演员,每个人在舞台上都有自己的故事,所有人构建了一幅鲜活的画面。其实对于我来讲第一步就要抓到群像的氛围感,只要我们抓住了这个剧的精髓,就是群像的细节,我们抓到了这个细节,那么我就可以非常肯定的告诉我的观众,你放心来买票,我一定会给你一个属于俄罗斯才有的严谨的、壮美的、庞大的视听享受的舞台。我也敢对我的观众保证,这是我看到的、我认为的俄罗斯舞台最棒的部分,而这个精髓我们原封不动的保留了下来,而且放大了。

剧情梗概

贵族女子安娜18岁时在舅母的安排下嫁给彼得堡高官卡列宁。她蓬勃的生命力,在遇到英俊潇洒的青年军官渥伦斯基后,被熊熊点燃!然而安娜对爱情与自由的向往最终会走向何方?勤劳的列文不屑置身于上流社会,回到自己的故土,却始终忘不了他心里的那位姑娘。执着的爱情是否终将得到了幸福?剧中几组不同人物,不同命运。相同的是他们都是同一列车上的旅客,而贯穿全剧的“列车长”则像是命运的影子。

安娜的故事,是一种人性觉醒与宿命的斗争。她因为对爱情的绝望和孤独,不顾世俗的偏见,顶着流言蜚语,独自走向一个人的远方。而我们至今还在这辆生活列车上……

145年前,当列夫·托尔斯泰将《安娜·卡列尼娜》付梓出版时,他肯定没有想到这部作品会以不同的艺术形式跨越时空,在银幕和舞台间让人们如痴如醉。就在这个金秋,音乐剧《安娜·卡列尼娜》中文版将带着纯正的俄罗斯血统,登上中国的舞台。这是俄语音乐剧中文版的首秀,浓郁的俄罗斯风情会在中国音乐剧市场的空白处留下怎样浓墨重彩的一笔?2022年11月12-13日,俄罗斯音乐剧《安娜·卡列尼娜》中文版将在深圳滨海艺术中心的舞台上恢弘再现俄式美学!

主创团队

国际

主创团队

编剧:尤利·金

毕业于莫斯科师范学院历史语文系。自1968年以来一直为剧院和电影创作歌曲和剧本(《平凡的奇迹》《狗心》《爱的公式》《十二把椅子》)。他创作了500多首歌曲、30部剧做和10本著作。他是电影制作人协会、作家协会会员,多次获得著名奖项。

作曲:罗曼·伊格纳季耶夫

毕业于理工大学。擅长雕塑和绘画,是多个艺术摇滚项目的负责人。音乐剧《温柔的女王》的作曲和编剧,该剧根据安徒生的童话故事《白雪王后》改编。伊利亚·阿韦尔布赫的冰上音乐剧《城市之光》和《卡门》的作曲。

导演:阿丽娜·切维克

毕业于萨马拉文化艺术学院,主修电影研究,毕业于俄罗斯戏剧学院,主修音乐剧导演。叶卡捷琳堡国立学术歌剧和芭蕾舞剧院的《汉赛尔与葛丽特》导演。导演作品《毛克利》《冥界的俄耳甫斯》《简爱》在莫斯科歌剧院演出。

编舞:伊琳娜·科尔涅耶娃

俄罗斯功勋演员,毕业于莫斯科舞蹈学校芭蕾舞专业以及俄罗斯戏剧学院舞蹈指导专业。曾在娜塔丽娅·萨茨音乐剧院指导《白雪王后》《小美人鱼》。担任莫斯科轻歌剧剧院中歌剧《弹跳》《冥界的俄耳甫斯》《简爱》和《舞女》的编舞指导。

音乐总监:康斯坦丁·赫瓦特涅茨

毕业于莫斯科柴可夫斯基音乐学院,合唱指挥系,专攻歌剧、交响乐指挥及硕士研究生培训。娜塔莉亚·萨茨音乐剧剧院的指挥。俄罗斯国家爱乐乐团客座指挥(弗拉基米尔·斯皮瓦科夫执导)。阿斯塔纳·凯什泰里国际音乐节指挥。莫斯科大剧院和赫利康歌剧院的客座指挥。莫斯科轻歌剧剧院首席指挥。

舞美/服装设计:维亚切斯拉夫·奥库涅夫

俄罗斯民间艺术家,毕业于俄罗斯戏剧学院,伊利亚·格里戈里耶维奇·谢加利工作室成员。在学习期间,他参加了马林斯基剧院和米哈伊洛夫斯基剧院的演出。他曾在大剧院、斯卡拉剧院、格拉斯哥皇家歌剧院、维也纳歌剧院、纽约市芭蕾舞剧院、维罗纳竞技场剧院等剧院工作。

灯光设计:格列勃·费里施金斯基

金面具奖得主。毕业于圣彼得堡戏剧学院。曾参加莫斯科大剧院、彼得堡亚历山德拉剧院和马林斯基剧院的演出工作,并在莫斯科契诃夫艺术剧院、巴士底歌剧院、维也纳布格剧院、斯卡拉剧院、大都会歌剧院等地参与音乐剧《东北风》《平凡的奇迹》和《猩红帆》等剧的制作,担任灯光和舞台设计师。

化妆造型设计:安德烈·德雷金

毕业于梁赞艺术学院,修辞学专业,曾在伦敦学习化妆和发型,在法国化妆学院学习。与世界著名杂志(《ELLE》《大都会》《时尚》)合作。与领先的时装公司(香奈儿、克里斯蒂安·迪奥、范思哲)以及俄罗斯和外国的电视台(第一频道、家庭、СТС、CNN、美国福克斯)合作。

中方

主创团队

中文剧本/译配:刘文飞

作家,翻译家。首都师大燕京讲习教授,博导,北京斯拉夫研究中心首席专家,首都师大外国诗歌研究中心主任,中国作家协会会员,中国俄罗斯东欧中亚学会副会长,享受政府特贴专家,美国耶鲁大学富布赖特学者,北京大学邀访学者,获俄罗斯利哈乔夫院士奖、“阅读俄罗斯”翻译奖、莱蒙托夫奖、十月文学奖等奖,俄联邦友谊勋章获得者,入选中俄人文交流十大杰出人物。

主要著作有《二十世纪俄语诗史》《诗歌漂流瓶》《布罗茨基传》《伊阿诺斯,或双头鹰》《俄国文学的有机构成》《俄国文学演讲录》《俄国文学新论》等二十余部,主要译著有《普希金诗选》《俄罗斯文化史》《抒情诗的呼吸》《俄国文学史》《悲伤与理智》等四十余部。

中方导演:雷悦

舞台剧导演,悦•剧社发起人,国家公派艺术类留学生,毕业于俄罗斯国立戏剧学院ГИТИС导演系,获导演学硕士。

回国后曾担任中国旅游卫视主持人,曾出演赖声川经典舞台剧《暗恋桃花源》群星版女一号,现受聘于四川传媒学院任戏剧演艺学院副教授。并且经常活跃在包括法国阿维尼翁戏剧节,乌镇戏剧节,阿那亚戏剧节等国内外各大戏剧节,所导演的戏剧作品受到广泛关注好评。

主要导演作品:舞台剧《我是海鸥》《圣诞快乐》《4/9个梦想》《桃花源记》;音乐剧《你好,青春》《再爱我一次》《小小大乐队》《熊猫》

中方音乐总监:赵继昀

赵继昀(Jerome Zhao),音乐剧音乐总监,指挥,跨界音乐人。毕业于中央音乐学院作曲和音乐录音专业,有着深厚的西方古典音乐功底及丰富的流行音乐经验。

他担任过音乐总监的音乐剧作品包括《猫》 中文版,《妈妈咪呀!》中文版,《变身怪医》中文版,《周日恋曲》中文版,《我,堂吉诃德》中文版,《疯狂花店》中文版,《近乎正常》中文版,《音乐之声》中文版等等。

他也曾作为乐队副指挥参与音乐剧《音乐之声》伦敦西区版本的国际巡演,以及负责《剧院魅影》国际巡演版中国站的乐队排练工作。

中方舞蹈编导:俞辰曦

毕业于北京舞蹈学院现代舞编导系。编导作品包括:音乐剧 《你若离开我便浪迹天涯》《莎翁的情书》《长腿叔叔》《螺丝小姐1》《螺丝小姐2》《闪亮芭比》中文版《故宫里的大怪兽1》《雾都孤儿》《花木兰》《音乐之声》《安妮》等。

2015年编排的《水生》参加法国阿维尼翁戏剧节,2017年编排的《吾爱至斯》参加法国阿维尼翁戏剧节。曾担任话剧《尘埃落定》形体设计,话剧《被人嫌弃的松子》和《回廊亭杀人事件》形体设计。曾参与编排国家大剧院版本《罗密欧与朱丽叶》。任第二十届北京国际旅游节开闭幕式及分会场执行总导演。

中方声乐指导:李偌祎

中国音乐家协会会员,中国音乐剧协会理事,中国音乐剧协会教学委员会委员,中国儿童音乐剧研究会会长,中国演出行业协会艺术普及教育委员会副秘书长、高级专家。曾任北京现代音乐学院音乐剧系创系主任,河北传媒学院表演艺术学院副院长,北京精英文创音乐剧学院创始人,北京东方松雷音乐剧团团长。

音乐剧作品包括:《穿越百年》《一千个春天》《仲夏夜之梦》《妈妈再爱我一次》《爱上邓丽君》《因味爱所以爱》《啊!鼓岭》《寻找宝莲灯》《少年苏东坡》《泰爱你》《疯狂约会》《冰雪精英》等。

05. 卡司排期

*卡司以现场演出为准

观 演 防 疫 须 知

1.健康码为黄码或红码的观众将谢绝进场;

2.观演前的7天内经已被列为疫情中高风险地区来(返)深圳的观众将谢绝进场;

3.入场前请正确佩戴口罩、配合测量体温,出示粤康码、行程卡并扫描场馆码进行登记,凭24小时核酸检测证明;

4.疫情防控期间请提前安排出行时间,建议演出开始前60分钟排队等候进场。

▏来源:滨海艺术中心特约推广

· END ·

这里是「人文深圳」的精神角落,

专注呈现有质感的「艺文深活」。

创号于2015,深圳15W+文艺迷之选。返回搜狐,查看更多

随机推荐

推荐文章